Информационное агентство
ВакансииИнтЕрвЬЮОтставки / Назначения
потребительские рынки

Panasonic создала мобильное приложение для перевода текстов и вывесок с японского

16 сентября 2015 14:28потребительские рынки

Panasonic создала мобильное приложение для перевода текстов и вывесок с японского
Фото:  / EPA

Японская компания Panasonic разработала систему для смартфонов, которая позволяет переводить информацию с японских вывесок на различные языки за считанные секунды, пишет газета Nikkei. Этим продуктом компания собирается удовлетворить спрос японского бизнеса, который хочет извлечь выгоду из растущего числа иностранных туристов.

Новая система, использующая вычисления в облаке, считывает информацию с нанесенного на вывеску штрих-кода, который состоит из разноцветных клеток. Система похожа на считывание информации с QR-кода, но работает на расстоянии до трех метров, тогда как QR-код можно считать только при непосредственном приближении смартфона. Поэтому новая система хорошо подходит для общественных мест, отмечает издание.

Штрих-коды с разноцветными клетками будут размещены на вывесках и листовках, которые содержат информацию о достопримечательностях, ресторанах и так далее. Для считывания достаточно будет скачать специальное приложение на смартфон или планшет и направить объектив камеры устройства на штрих-код. Камера телефона примет информацию и отправит ее в облако. Система сможет осуществлять перевод на 25 языков. Помимо основных китайского и основных европейских, в программе есть арабский и персидский языки.

Panasonic планирует обеспечить новой системой коммерческие и муниципальные учреждения в Японии и за рубежом. Компания намерена заработать на этом 1 млрд иен ($8,3 млн) к марту 2019 года.

Комментарии
Срочная новость   ⁄